仰望星空
仰望星空
這個(gè)星球上站得最高的靈魂(《自由之旅》姊妹篇,知名學(xué)者解璽璋誠懇推薦,劍橋大學(xué)莫德林學(xué)院院長(cháng)亞瑟·本森的人生箴言,超1億冊銷(xiāo)量,歐美經(jīng)典傳奇。
作 者【英】亞瑟·克里斯托弗·本森 著(zhù),佘卓桓 譯 出 版 社黑龍江教育出版社 出版時(shí)間2013-1-1 ISBN9787531668008 所屬分類(lèi)圖書(shū) > 哲學(xué)/宗教 > 哲學(xué) > 哲學(xué)與人生
編輯推薦 “完美的參照物”之兄弟單行本: 《自由之旅——與劍橋大學(xué)心靈導師的精神對話(huà)》,知名學(xué)者解璽璋誠懇推薦,劍橋大學(xué)莫德林學(xué)院院長(cháng)亞瑟·本森的人生箴言!《仰望星空》后又一力作。4000萬(wàn)冊銷(xiāo)量,全球23種版本,歐美傳奇經(jīng)典! 社會(huì )的浮華,內心的躁動(dòng),讓人的心靈難以平靜。正是為了找尋心靈的平靜,才有意識地躲避著(zhù)這些喧囂。但是,真的能夠躲避嗎?顯然,這是很難的。沉睡的日子終究要被喚醒,仰望星空的時(shí)刻終究要被腳踏實(shí)地的行為所取代。 “世界上有兩件東西能夠深深地震撼人們的心靈,一件是我們心中崇高的道德準則,另一件是我們頭頂上燦爛的星空”。 ——康德 以超1億冊的銷(xiāo)量,成為歐美大學(xué)界的經(jīng)典傳奇! 內容推薦 本書(shū)是一本勵志之書(shū)。作者用他理性的思考,對人生的各個(gè)方面,諸如幽默、旅行、羞怯、專(zhuān)長(cháng)、平等、樂(lè )觀(guān)、幸福、精神等都表達了自己獨特的看法。本森告訴人們:人生最大的勝利,就是不論歷經(jīng)多少失敗、幾多失意,都能將希望長(cháng)存于心底。 劍橋大學(xué)莫德林學(xué)院院長(cháng)的人生箴言! 亞瑟·克里斯托弗·本森:超越時(shí)空的心靈對話(huà)! 譯者記 在本書(shū)的翻譯過(guò)程中,我常有一種感同身受的感覺(jué),常為作者樸素而深刻的論述拍案叫好,同時(shí)也有著(zhù)“酒逢知己千杯少”的酣暢淋漓。這種快樂(lè )讓我絲毫感受不到歷時(shí)半年的翻譯之苦,取而代之的是導師般的引領(lǐng)與知心好友“跨世紀”般交談后的豁然開(kāi)朗。因此,我也由衷地希望將這份收獲和喜悅與讀者分享。 沉睡的日子終究要被喚醒,仰望星空的時(shí)刻終究要被腳踏實(shí)地的行為所取代。我想,諸如此類(lèi)的人生抉擇,本森在百年前就已經(jīng)經(jīng)歷過(guò)了吧。一晃百年過(guò)去了,我覺(jué)得,現在的自己也同樣站在過(guò)往許許多多人所面臨的人生岔道口。 社會(huì )的浮華,內心的躁動(dòng),讓人的心靈難以平靜。正是為了找尋心靈的平靜,才有意識地躲避著(zhù)這些喧囂。但是,真的能夠躲避嗎?顯然,這是很難的。本森在該書(shū)中第一章就開(kāi)宗明義地寫(xiě)道:“是的,這是一次實(shí)驗,但這是一次無(wú)關(guān)緊要的實(shí)驗!彼挠職庾屛遗宸。當我完成譯作,在夜深人靜時(shí),默默地看著(zhù)英文原著(zhù),內心所產(chǎn)生的共鳴仍然那樣的強烈,腦海中不時(shí)浮現這樣一幅景象:一個(gè)50歲左右的男子,雙眼深沉地看著(zhù)熙熙攘攘的街道,捋一下胡須,然后,默默無(wú)語(yǔ)地遠離,回到一片可以讓自己肉體與心靈都能得到自由的天地,讓靈魂在無(wú)所拘束的大草原上放飛。埃里島美麗的景色讓本森望峰息心,什么觥籌交錯,什么冗雜的會(huì )議,什么人際的繁瑣,都是浮云一朵,在高曠的天際上隨風(fēng)飄蕩。 來(lái)到埃里島,本森的內心趨于平靜,精神也開(kāi)始了一次次神游。眼前的景色,一次次讓詩(shī)人抒發(fā)了難以抑制的感情。在悠閑的時(shí)間里,他思考著(zhù)人生的各個(gè)方面,對幽默、旅行、羞怯、宗教等都表達了自己獨特的看法。譯者在翻譯的時(shí)候,不止一次為詩(shī)人那睿智與深邃的觀(guān)點(diǎn)所啟發(fā),產(chǎn)生共鳴。詩(shī)人的文筆自然而優(yōu)美,誠摯的情感如流水般緩緩地從筆端流露出來(lái)。相信讀者在閱讀過(guò)程中會(huì )不止一次感嘆詩(shī)人樸實(shí)優(yōu)美的句子。雖然譯者盡了自己最大的努力,但心中仍不免誠惶誠恐,害怕詞不達意。 翻譯的過(guò)程也是心靈接受洗禮的過(guò)程,文中讓我印象深刻的有以下幾句:“人生最大的勝利,就是不論歷經(jīng)多少失敗,多少失意,都能將希望長(cháng)存于心底!薄凹词谷藗儾皇侨魏畏矫娴膶(zhuān)家,也必然是生活本身的專(zhuān)家!敝T如此類(lèi)的思想表達,在本書(shū)中俯拾皆是,與文章的主題遙相呼應、相得益彰。這是我在閱讀其他書(shū)籍時(shí)很少遇到的,我常常因這種心靈和精神的共鳴而會(huì )心一笑,或是被作者那些對事物深邃而又獨特的視角與見(jiàn)解深深折服,常常不禁在掩卷時(shí)感嘆:“大學(xué)之大不在大樓,而在大師也!中國的大學(xué)倘若也能有一批這樣的大師,那將是今日中國青年人之幸、中華民族之幸、中國之幸!” 在本書(shū)中,本森堅持用第一人稱(chēng)來(lái)寫(xiě)作,讓人感覺(jué)他在向你娓娓道來(lái)。作者從不矯揉造作、不妄自尊大,只是希望將自己對人生的一些體會(huì )與感想抒發(fā)出來(lái),也沒(méi)有過(guò)分強調自己的思想所蘊涵的價(jià)值,僅供世人參考而已。 最后,我要特別感謝孔寧老師和策劃編輯的指導與信任。限于譯者才疏學(xué)淺,深恐不能還原作者的思想,還請讀者多多雅正!同時(shí)更愿與讀者分享讀過(guò)此書(shū)后的感受。愿我們都能在快樂(lè )的閱讀之旅中感悟人生、收獲喜悅,愿今日中國之青年都能透過(guò)這本《仰望星空》開(kāi)啟自己的人生之窗。 作者簡(jiǎn)介 亞瑟·克里斯托弗·本森:英國著(zhù)名的散文家、詩(shī)人、作家,劍橋大學(xué)莫德林學(xué)院的第28屆院長(cháng)。他的父親是19世紀末坎特伯雷大主教愛(ài)德華·懷特·本森,其叔叔是著(zhù)名的哲學(xué)家亨利·西奇威克。因此,本森家族富有文化和著(zhù)述的傳統,也很自然地遺傳到他身上。但不幸的是,同樣遺傳在他身上的還有家族性的精神病。他本人患有狂躁抑郁性的精神病。雖然身患疾病,本森仍是一位杰出的學(xué)者和多產(chǎn)作家。 他曾就讀于伊頓公學(xué)和劍橋大學(xué)的國王學(xué)院,1885~1903年間,在伊頓公學(xué)和劍橋大學(xué)的莫德林學(xué)院講授英國文學(xué)。1906年后,出任格雷欣學(xué)校校長(cháng).1915~1925年間,他擔任莫德林學(xué)院院長(cháng)。他的詩(shī)歌和散文著(zhù)述頗豐。 令人驚嘆的是,他在人生最后的20年間,每天堅持寫(xiě)日記,寫(xiě)下了世上最長(cháng)的400萬(wàn)字的日記,給世人留下了一筆豐厚的思想遺產(chǎn),代表作有: 《障山及其他故事》(The Hill of Trouble and Other Stories) 《日落島》(The Isles of Sunset) 《曙光中的少年》(The Child of the Dawn) 《吟游詩(shī)人保羅及其他故事》(Paul the Minstrel and Other Stories) |